- A Paz Através de Uma Tigela de Chá -

O brocado de ouro Kinran (Parte 3)

Este mês daremos sequência à nossa exposição sobre os tipos de tecido kireji em brocado de fio de ouro, kinran.  Como vimos nas duas edições anteriores, a luxuosidade suntuosa do kinran faz com que ele tenha sido admirado amplamente desde a antiguidade.  Por isso, julgamos que seria interessante continuar neste tópico com uma terceira parte, a fim de apresentar mais alguns motivos de renome.

 

Saga-kiri Kinran (嵯峨桐金襴)

Diz-se que este tecido foi usado nos umbrais do templo Seiryô-ji 清涼寺 em Kyôto.  O templo é popularmente conhecido como Saga Shaka-dô 嵯峨釈迦堂, e o motivo mostra a flor de paulônia ou kiri, donde o nome Saga-kiri.  O plano de fundo é tecido em um padrão geométrico de cinco losangos concêntricos, conhecido no Japão como irekobushi 入子菱; sobre ele estão distribuídas as paulônias, grandes e de design particular.  Os usos tradicionais deste tecido no chá incluem a bolsa shifuku para o pote de chá em cerâmica de renome intermediário (chûkô-meibutsu 中興名物) chamado Yoneichi-chaire 米市茶入; e também para os potes de madeira laqueada para chá fraco do tipo Kinriji 金輪寺.

Incidentalmente, este templo Seiryô-ji abriga as ruínas de um retiro espiritual erigido na antiguidade pelo aristocrata Minamoto-no-Tooru para seu uso.  Acredita-se que esse retiro foi a inspiração para o “Saguão de Saga” (Saga no Midô 嵯峨の御堂) que o famoso galã Hikaru Genji constrói no romance clássico Genji Monogatari.

 

Ôsaka Kinran (逢坂金襴)

O nome vem de seu uso como bolsa shifuku para o pote chaire de renome intermediário Ôsaka Marutsubo 相坂丸壷; por isso, “Ôsaka Kinran” também pode ser grafado com o mesmo caractere como 相坂金襴.  O padrão geométrico de fundo é o motivo conhecido como “sete planetas”, shichiyôsei-mon 七曜星文; o padrão abre espaço em intervalos regulares para abrigar figuras de dragão em formato circular (ryû no maru-mon龍の丸文), alternando-as com o motivo de nuvens chamado reishigumo-mon 霊芝雲文.  Embora a disposição de todos os elementos seja regular, a combinação como um todo evita a monotonia ao justapor figuras de tamanho bem diferente, gerando interesse aos olhos.

 

Tomita Kinran (富田金襴)

Diz-se que este tecido foi usado nas vestes kesa do quadragésimo monge líder do templo Tenryû-ji 天龍寺 em Kyôto,  Kûkoku Myôô 空谷明応, de nome póstumo Butsunichi-Jôkô Kokushi 仏日常光国師.  Outra teoria atribui o tecido ao kesa do monge Musô Soseki 夢窓疎石, fundador do mesmo templo.  No padrão do tecido, grandes nuvens reishi-gumo parecem fluir em profusão, causando uma sensação de dinamismo enérgico; entre elas estão traçados itens auspiciosos sortidos, o takara-zukushi mon 宝尽くし文.

 

Murasaki-ji Hôô Kinran 紫地鳳凰金襴, tecido predileto do iemoto Hôunsai 鵬雲斎

O nome significa “fênix chinesa sobre fundo púrpura”, e este padrão é de predileção do décimo quinto iemoto da escola Urasenke, Hôunsai.  Contrastando com o violeta, as aves fênix em fio de ouro estão dispostas voltando-se ora para cima, ora para baixo, em linhas alternadas, com nuvens entre elas.  O mestre Hôunsai, também chamado Hansô Genshitsu 汎叟玄室, é conhecido por seus esforços por divulgar a cerimônia do chá no âmbito mundial, promovendo a harmonia entre os povos através do ideal da “paz em uma tigela de chá”.

Novembro de 2017

Veja também

  • A tecelagem Môru

    A tecelagem Môru

    Nosso tema de hoje será o tecido chamado Môru. Acredita-se que a palavra deriva do português Mogol, referindo-se ao império Mughal da Índia, ao qual se atribui a técnica. Os fios do Môru são compostos ...
  • O tecido Shôha

    O tecido Shôha

    Hoje apresentaremos a variedade de tecido denominada Shôha 紹巴. A técnica do Shôha é um exemplo de tecelagem figurativa, isto é, formando padrões. Sua característica distintiva é o uso de linhas de trançado forte em ambos os sentidos do ...
  • O brocado Nishiki (Parte 2)

    O brocado Nishiki (Parte 2)

    Na continuação de nossa introdução aos tecidos Nishiki, apresentaremos mais três padrões kireji de renome…
  • O brocado Nishiki (Parte 1)

    O brocado Nishiki (Parte 1)

    Nishiki 錦 é um termo geral para brocados compostos por fios coloridos e contrastantes, em duas ou mais cores distintas, com as quais se traçam padrões figurativos. Se as figuras são tecidas com o fio da ...
  • O brocado em listras Kantô (Parte 2)

    O brocado em listras Kantô (Parte 2)

    Rikyû Kantô 利休間道 Este tecido é feito seguindo uma padronagem de pequenas formas geométricas, em branco sobre azul-marinho, repetidas quase como um xadrez. As formas lembram uma revoada de tarambolas (japonês chidori 千鳥), donde o nome japonês deste ...

Última atualização

01/04/2024 - 11. Abril (fim de verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá
02/03/2024 - Notícias: Hakuei-an News
01/03/2024 - 10. Março (fim de verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá
01/03/2024 - 22. Kuchi | Cantinho da Língua Japonesa
01/02/2024 - 21. Mie | Cantinho da Língua Japonesa
01/02/2024 - 9. Fevereiro (verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá
01/02/2024 - 9. Suika – Melancia | Cha e Alimentos saudáveis