- A Paz Através de Uma Tigela de Chá -

O brocado Nishiki (Parte 1)

Nishiki 錦 é um termo geral para brocados compostos por fios coloridos e contrastantes, em duas ou mais cores distintas, com as quais se traçam padrões figurativos. Se as figuras são tecidas com o fio da trama (horizontal), dá-se ao brocado o nome Nuki-nishiki 緯錦 (“Nishiki de trama”); e se a padronagem emprega ao contrário a urdidura, denomina-se Tate-nishiki 経錦 (“Nishiki vertical”). Graças ao uso figurativo tanto de trama quanto da urdidura, o Nishiki permite bastante liberdade na elaboração dos motivos; e, quanto maior o número de fios coloridos distintos, tanto maior é sua exuberância. Este método de tecelagem resulta ainda em um material deveras grosso, que passa ao toque uma sensação sólida, substancial. Isto confere ao Nishiki uma aura própria de dignidade, de caráter diferente do também elegante brocado de fios de ouro Kinran 金襴 que estudamos anteriormente.

 

Shishikari-mon Nishiki 獅子狩文錦

O nome significa “padrão da caça aos leões” ou “mata-leão”. Trata-se de um motivo tradicional da Pérsia sassânida (224–651), transmitido ao Japão na antiguidade. Dentro de círculos formados como que por pérolas, o padrão apresenta leões erguendo-se para o ataque, confrontados por cavaleiros persas armados de flechas, prestes a atirar. Este é um exemplo dos chamados “padrões de caçada”, shuryō-mon 狩猟文. Um dos Tesouros Nacionais do Japão é o “Nishiki de Padronagem Mata-Leão” (Shishi-kari Mon’yō Nishiki 獅子狩文様錦) preservado no templo Hōryūji, em Nara. A foto que se segue é um lenço kobukusa de desenho original, inspirado neste famoso tecido.

 

Arisugawa-Nishiki 有栖川錦

Esta categoria de tecido kireji não apresenta um motivo específico, mas pode incluir vários padrões diferentes de flores ou animais, dispostos em linhas ou arranjos geométricos. As cores são vívidas e exuberantes. A origem do nome é incerta; uma das teorias é que o tecido teria sido transmitido através da linhagem imperial (shinnôke) Arisugawa-no-Miya, hoje extinta. Algumas das variantes mais famosas de Arisugawa-nishiki incluem os padrões de cervo, cavalo, e de dragão nas nuvens, transmitidas pelo clã Maeda. A foto abaixo ilustra o motivo de cervo (Shika-mon Arisugawa-nishiki 鹿文有栖川錦).

 

Ookura-Nishiki 大蔵錦

O plano de fundo é composto por um padrão de ladrilhos xadrezados (ishidatami-mon 石畳文), em cinco cores. A isso se acrescentam ornamentos em fio de ouro e motivos como conchas, cabaças e ondas do mar, dispostos em orientação vertical alternada. O uso de cor é suntuoso, e, combinado com os intrincados ornamentos e plano de fundo vivaz, compõe um tecido kireji especialmente luxurioso mesmo comparado aos demais Nishiki.

Junho de 2018

Veja também

  • A tecelagem Môru

    A tecelagem Môru

    Nosso tema de hoje será o tecido chamado Môru. Acredita-se que a palavra deriva do português Mogol, referindo-se ao império Mughal da Índia, ao qual se atribui a técnica. Os fios do Môru são compostos ...
  • O tecido Shôha

    O tecido Shôha

    Hoje apresentaremos a variedade de tecido denominada Shôha 紹巴. A técnica do Shôha é um exemplo de tecelagem figurativa, isto é, formando padrões. Sua característica distintiva é o uso de linhas de trançado forte em ambos os sentidos do ...
  • O brocado Nishiki (Parte 2)

    O brocado Nishiki (Parte 2)

    Na continuação de nossa introdução aos tecidos Nishiki, apresentaremos mais três padrões kireji de renome…
  • O brocado em listras Kantô (Parte 2)

    O brocado em listras Kantô (Parte 2)

    Rikyû Kantô 利休間道 Este tecido é feito seguindo uma padronagem de pequenas formas geométricas, em branco sobre azul-marinho, repetidas quase como um xadrez. As formas lembram uma revoada de tarambolas (japonês chidori 千鳥), donde o nome japonês deste ...
  • O brocado em listras Kantô (Parte 1)

    O brocado em listras Kantô (Parte 1)

    Julgando pelos caracteres, o nome em japonês deste tecido, Kantô ou Kandô 間道, parece sugerir um sentido como “caminho atravessado, passagem”. Quiçá não seja um nome muito claro, mas o padrão de brocado a que ...

Última atualização

20/04/2024 - Relatório: 16 de março: Chakai na Japan House
01/04/2024 - 11. Abril (fim de verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá
02/03/2024 - Notícias: Hakuei-an News
01/03/2024 - 10. Março (fim de verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá
01/03/2024 - 22. Kuchi | Cantinho da Língua Japonesa
01/02/2024 - 21. Mie | Cantinho da Língua Japonesa
01/02/2024 - 9. Fevereiro (verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá