- A Paz Através de Uma Tigela de Chá -

Chanoyu oba kokoro ni somete me ni kakezu mimi o hisomete kiku koto mo nashi

茶の湯をば心に染めて眼にかけず
耳をひそめてきくこともなし

Chanoyu oba kokoro ni somete me ni kakezu
mimi o hisomete kiku koto mo nashi

Não busque ver nem ouvir, apenas tinja seu coração com Chanoyu.

Chanoyu não é nada mais que servir chá.

O anfitrião prepara o chá com todo o coração, para que os convidados o apreciem com deleite.

Ao invés de dizer muitas coisas, estabelece-se uma comunicação “de coração a coração” (Ishin denshin 以心伝心), palavras centrais da linguagem Zen, como Kyôgen butsuden (教外別伝), transmitir diretamente de coração para coração, e Furyû monji (不立文字), em que a verdade não é algo determinado pelo conceito e tampouco que se transmite apenas por palavras.
O mistério é algo que não pode ser ensinado ou aprendido.

Deve ser procurado por si mesmo, e obtido por si mesmo. Em outras palavras, o real objetivo do Chadô é aprender de forma ativa, não passivamente.

Portanto, ao avançar com perseverança no okeiko, o coração vai se formando e servimos um chá delicioso. Não pensar em questões complexas, estas devem ser eliminadas.

O anfitrião se torna o coração do hóspede, e o hóspede se torna o coração do anfitrião.

Ou seja, o maravilhoso do chá é estar em harmonia um com o outro.
É o WA de Wa-Kei-Sei-Jaku (harmonia-respeito-pureza-tranquilidade).

Junho de 2021

Veja também

Última atualização

01/09/2021 - 13. Fûryû – elegante, refinado… | Wa no kokoro – O espírito japonês
01/09/2021 - 13. KAZE | Cantinho da Língua Japonesa
01/08/2021 - Plantas do Brasil – 4. Vitória-régia (Parte II) | Relatos de Cenas Brasileiras
01/08/2021 - Sumi – 1 | Mini conhecimentos sobre Chadô
01/06/2021 - 12. Mi ni shimu – Um modo profundo de sentir… | Wa no kokoro – O espírito japonês
01/06/2021 - 12. TORI | Cantinho da Língua Japonesa
01/05/2021 - Utensílios do Mizuya – 3 | Mini conhecimentos sobre Chadô