とにかくに服の加減を覚ゆるは
濃茶たびたび点てて能くしれ
Tonikaku ni fuku no kagen o oboyuru wa
koicha tabitabi tatete yoku shire
Para aprender a fazer um bom koicha
exercite-se muitas e muitas vezes,
até tornar-se hábil.
leia mais ...
茶を点てば茶先に心よくつけて
茶碗の底へ強くあたるな
Cha wo tateba chasen ni kokoro yoku tsukete
chawan no soko e tsuyoku ataruna
Ao bater o chá, tenha muito cuidado:
não raspar o chasen com força no fundo da tigela…
leia mais ...
ところどころのそろはぬをいふ
Namaru to wa te-tsuzuki hayaku mata osoku
tokoro-dokoro no sorowanu o iu
“É vacilante proceder com ritmo desigual,
rápido aqui, lento ali…”
leia mais ...
名物の茶碗出でたる茶の湯には 少し心得かはるとぞ知れ
Saiba que as observâncias mudam um pouco no Chanoyu
ao surgir uma preciosa tigela de chá…
leia mais ...
茶を振るは手先を振るとおもうなよ 臂より振れよそれが秘事なり
Não pense que bater o chá é uma questão de apenas agitar a mão;
o segredo é fazê-lo com o braço, do cotovelo para baixo…
leia mais ...
柄杓にて白湯と水とを汲むときは 汲むと思はじ持つと思はじ
Quando pegar água quente ou fria com o hishaku,
não pense apenas em pegar água ou em segurar o hishaku…..
leia mais ...
姥口は囲炉裡縁より六七分低くすへるぞ習ひなりける
A regra é colocar a caldeira ubaguchi com a boca a seis ou sete bu abaixo do nível da moldura do ro….
leia mais ...
冬の釜 囲炉裡縁より六七分高くすへるぞ習ひなりける
Aprendam, no inverno, a pôr o kama a seis ou sete bu acima da moldura do ro….
leia mais ...
茶の湯をば心に染めて眼にかけず耳をひそめてきくこともなし
Não busque ver nem ouvir, apenas tinja seu coração com Chanoyu…
leia mais ...
置き合せ心をつけて見るぞかし 袋は縫目畳目に置け
Observe, cuidadosamente, o modo de dispor os utensílios. Posicione o invólucro (do chaire) de maneira que sua costura fique ajustada à linha do tatame…
leia mais ...
湯を汲みて茶碗に入るる其時の 柄杓のねぢは肱よりぞする
Ao pegar a água quente e despejá-la no chawan, o cotovelo se move ao virar o hishaku…
leia mais ...
濃茶には点前をすてて一筋に 服の加減と息をちらすな
Para o koicha, dispense o temae e concentre-se em preparar um bom chá e não deixe sua respiração escapar….
leia mais ...
右の手を扱ふ時はわが心 左の方にあるとしるべし
Ao usar a mão direita, lembre-se de ter a mente na mão esquerda…
leia mais ...
焚え残る白炭あらば捨ておきて また余の炭を置くものぞかし
Se permanecer resíduos de carvão de galho branco sem queimar, a coisa a fazer é deixá-lo e adicionar mais carvão de galho branco.
leia mais ...
炭置くはたとへ習ひにそむくとも 湯のよくたぎる炭は炭なり
Mesmo que a colocação do carvão possa ser contrária à maneira ensinada, o carvão que aquecer a água é carvão.
leia mais ...