- A Paz Através de Uma Tigela de Chá -

Hishaku nite sayu to mizu to o kumu toki wa kumu to omowaji motsu to omowaji

柄杓にて白湯と水とを汲むときは
汲むと思はじ持つと思はじ

Hishaku nite sayu to mizu to o kumu toki wa
kumu to omowaji motsu to omowaji

Quando pegar água quente ou fria com o hishaku,
não pense apenas em pegar água ou em segurar o hishaku.

Isto é, seja água quente ou fria, não é para pegar com a mão, mas com o coração.

Se pegar com o coração e não com a mão, o copo do hishaku irá girar naturalmente.

A pessoa que não é cuidadosa, que não faz isso com o coração, irá chapinhar o hishaku na superfície da água. Ao fazer isso, se colocar o hishaku virado para baixo, o ar entrará em seu copo, quando o mesmo for girado, emitindo um estalo na água.

Somente conforme vai girando o cotovelo, o hishaku vai abaixando.

Não apenas quando vai despejar a água no chawan, mas também quando vai pegar água quente ou fria com o hishaku, use o cotovelo. Isto é, faça-o cuidadosamente, faça-o com o coração.

Março de 2022

Veja também

Última atualização

20/04/2024 - Relatório: 16 de março: Chakai na Japan House
01/04/2024 - 11. Abril (fim de verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá
02/03/2024 - Notícias: Hakuei-an News
01/03/2024 - 10. Março (fim de verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá
01/03/2024 - 22. Kuchi | Cantinho da Língua Japonesa
01/02/2024 - 21. Mie | Cantinho da Língua Japonesa
01/02/2024 - 9. Fevereiro (verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá