A tecelagem Donsu (Parte 2)
Dando sequência ao artigo anterior, apresentaremos agora alguns dos grandes nomes da tecelagem com ligamento (padronagem) no estilo damasco, ou donsu 緞子.
Shukô-donsu 珠光緞子
Murata Shukô (também chamado Jukô; 1423–1502) é considerado o pai da cerimônia do chá estilo wabi (rústico e frugal), [sendo assim um importante predecessor de Sen-no-Rikyû]. Este tecido donsu recebe o nome de Shukô porque, diz-se, era seu favorito. De acordo com a tradição, o padrão advém originalmente de um casaco (dôbuku 胴服) que Shukô recebera do próprio shogun Ashikaga Yoshimasa, o oitavo generalíssimo do governo Muromachi, de quem Shukô era o instrutor de chá.
[Na tradição poética japonesa, denomina-se honka 本歌 (poema original) a um verso clássico ao qual um novo poema faz referência. No contexto da cerimônia do chá, o termo honka é usado para indicar o papel original ou tradicional de um objeto de arte.] O honka do tecido Shukô-donsu é ser usado como bolsa protetora (shifuku) do pote para chá de valor histórico, o Matsuya Katatsuki-Chaire 松屋肩衝茶入, considerado um objeto de arte do mais alto renome, ômeibutsu.
Quanto ao desenho em si, o Shukô-donsu traz arabescos que alternam pequenas peônias com dragões de três garras, e labaredas flamejantes.
Rikyû-donsu 利休緞子
Trata-se do tecido que, segundo a tradição, era usado como bolsa shifuku para o tipo de pote de chá em madeira laqueada preta (kuro-natsume) pelo qual Sen-no-Rikyû (1522–1591) tinha predileção. Sobre um fundo verde, o tecido traça um padrão geométrico de figuras simétricas em amarelo acastanhado. Cada figura é composta por cinco pontos conectados a um ponto central, sugerindo uma flor de ameixeira (ume). Este padrão é denominado Rikyû umebachi-mon 利休梅鉢文, “vaso de ameixa de Rikyû”. Há até uma espécie de flor chamada Rikyû-bai利休梅, ameixa-de-Rikyû (Exochorda racemosa); seu nome, acredita-se, deriva deste tecido donsu.
Honnôji-donsu 本能寺緞子
O nome advém do templo budista Honnô em Kyoto. O fundo é azul-marinho escuro, e sobre ele flutuam figuras traçadas em azul-anil claro. A composição das figuras inclui um plano de fundo, representando ondas do mar azul (seigaiha-mon青海波文) desenhadas em linhas duplas, sobre o qual espalham-se arabescos e figuras variadas, denominadas Takara-zukushi ou “tesouros sortidos”. É uma crença muito antiga no Japão que o padrão de ondas azuis atrairia sucesso na pesca; e também o Takara-zukushi é considerado um desenho que traz sorte, de forma que o Honnôji-donsu é um padrão duplamente auspicioso. Já foi usado para as bolsas shifuku de dois potes de chá em formato de ombros de grande renome (ômeibutsu): Abura-ya Katatsuki-chaire油屋肩衝茶入e Tanemura Katatsuki-chaire種村肩衝茶入.
Há um tecido kireji com a mesma padronagem mas em cores distintas, chamado Mikumoya-donsu 三雲屋緞子; porém, ele é considerado uma variante de épocas posteriores.
Oribe-donsu 織部緞子
Leva o nome do famoso mestre de chá Furuta Oribe (1544–1615). Os pupilos de Sen-no-Rikyû todos alcançaram grande prestígio, mas os sete que se destacaram especialmente receberam a alcunha de “Sete Sábios de Rikyû” (Rikyû Shichi-Tetsu 利休七哲), dentre os quais Oribe se inclui. Diz-se que este tecido era seu favorito. O desenho de flor de ameixeira espalham-se por um padrão de fundo, que pode ser no formato de água corrente fluindo, ou então de ondas do mar azul superpostas.
Maio de 2017