- A Paz Através de Uma Tigela de Chá -

Sonomichi ni hairan to omou kokoro koso wagaminagara no shishōnarikeri

“Ter a mente para entrar neste caminho é,
de fato, ter um professor inerente”

その道に入らんと思う心こそ 我が身ながらの師匠なりけり

Este poema ensina a atitude comum a todos que aprendem o Chadô. Quem procura compreender adentrando nesse Caminho deve antes de tudo desejá-lo.

Seguir no Caminho sem aspirá-lo é como aquele que continua a viagem sem propósito, andando sem rumo.

No Chadô, não se evolui a menos que aprenda por sua própria iniciativa. Se tiver o sentimento de querer instruir-se voluntariamente; no espírito desta pessoa já estará formando-se um excelente Mestre.

Março de 2015

Veja também

Última atualização

07/09/2023 - Relatório: 30 anos da Sala de Chá de Curitiba
01/09/2023 - 20. Edo-Murasaki | Wa no kokoro – O espírito japonês
01/09/2023 - 20. MIZU | Cantinho da Língua Japonesa
01/09/2023 - 4. Setembro (Primavera) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá
06/08/2023 - Relatório: Nihon Matsuri – Festival do Japão 2023
01/08/2023 - 3. Agosto (Inverno) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá
01/08/2023 - Plantas do Brasil 12. Cajueiro | Relatos de Cenas Brasileiras
01/08/2023 - 7. Mikan – tangerinas | Cha e Alimentos saudáveis
01/07/2023 - 2. Julho (Inverno) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá