- A Paz Através de Uma Tigela de Chá -

Padrões japoneses mon’yô: Flor de ameixeira

Neste artigo trataremos do último item do trio (Shô-chiku-bai 松竹梅), o (bai/umé)「梅」, a flor de ameixeira .

É a primeira a florescer no começo do ano, quando ainda o frio é intenso no Japão, e, portanto, conhecida como a “primeira a florescer dentre todas as flores”. Por seu formato mimoso e aroma delicado, os japoneses apreciam-na muito desde a antiguidade.

O famoso poeta Sugawara no Michizane (845-903), conhecido como o “Deus dos Estudos” abordou este tema com frequência e, entre outros versos, escreveu:

「東風吹かばにほひおこせよ梅の花主なしとて春を忘るな」
Kochifukaba nioiokoseyo ume no hana Arujinashitote haru wo wasuruna.

“Oh flores de ameixeira, quando o vento leste soprar,
envie-nos a sua fragrância; embora o seu amo já se foi, não esqueça a primavera”.

É por isso que nos santuários xintoístas Tenmangû, utilizam-na como emblema. O padrão da flor de ameixeira é incorporado, dessa forma, em inúmeros emblemas de templos ou famílias, bem como em quimonos, faixas, doces e um sem-fim de artigos japoneses.

Flor de ameixeira retorcida (Nejiume 捻梅)
O nome do padrão vem da estilização das pétalas sobrepostas e retorcidas no centro. Embora simplificada, expressa a beleza grácil desta flor.

Flor de ameixeira (Umebachi 梅鉢)
Estampa da flor vista desde cima, representada por um círculo no centro e cinco pétalas redondas em sua volta, unidos por linhas. O mestre de chá Sem Rikyû (1522-1591) tinha preferência por este tipo de padrão, por conseguinte, existe até uma estampa têxtil específica chamada “Rikyû-donsu”.

Flor de ameixeira em flecha (Yariume 槍梅)
Desenho dos botões ou flores de ameixeira com galhos. Eles são jovens e crescem reto, e assim, chamados de flecha.

Flor de ameixeira tipo Kôrin (Kôrinbai 光琳梅)
O famoso pintor Ogata Kôrin(1658-1716) do período Edo, pintou a ameixeira em flor de maneira impactante e estilizada a ponto de chamarem este estilo de Kôrinbai, numa fase posterior. Deixou a sua marca em diversos biombos, estojo para caligrafia japonesa (suzuribako), entre outros objetos de arte. Na obra “Kôhakubai-zu byôbu 紅白梅図屏風 ”(Biombo de Ameixeiras com Flores Vermelhas e Brancas), considerada Tesouro Nacional, nota-se a máxima expressão deste estilo.

Rouxinol na flor de ameixeira (ume niuguisu 梅に鶯)
Anteriormente apresentamos dentro do tema “bambu” os ditos “tigre no bambuzal” e “pardal no bambuzal”. Tal qual, os dois elementos se integram perfeitamente, expressando um sentido.
Na literatura clássica Man’yôshû, “Coleção das Dez Mil Folhas”, são referidos várias vezes em poemas de primavera.

 

Umebachi (Rikyû-donsu)       Flor de ameixeira em flecha  Imagem de um rouxinol na flor de ameixeira

[Padrão de ameixa decora o pano quadrado furoshiki, quimono, ornamento de cabelo]

Junho de 2019

Veja também

Última atualização

20/04/2024 - Relatório: 16 de março: Chakai na Japan House
01/04/2024 - 11. Abril (fim de verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá
02/03/2024 - Notícias: Hakuei-an News
01/03/2024 - 10. Março (fim de verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá
01/03/2024 - 22. Kuchi | Cantinho da Língua Japonesa
01/02/2024 - 21. Mie | Cantinho da Língua Japonesa
01/02/2024 - 9. Fevereiro (verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá