- A Paz Através de Uma Tigela de Chá -

KYÛ

【九】 きゅう

KYÛ – (NOVE)

De acordo com os dicionários de kanji, léxico e etimologia, em on-yomi (leitura feita com inspiração no modo chinês), este kanji se lê kyû ou ku.

Em kun-yomi (leitura feita a modo propriamente japonês) lê-se kokonokokono(tsu). Este “tsu” entre parênteses é o okurigana.*

O kanji「九」(kyû, ku), com o significado de número nove, é classificado como “pictográfico”, ou seja, ideograma composto a partir de um certo formato. A pictografia com uma curvatura indicando o fim, passou a significar aquilo que anuncia o “surgimento do término”, formando-se assim o kanji 「九」

 

Significado:


kyû ku

Nome  do nono número inteiro (nove).
Oito  mais um.

八(はち)の次の数。ここの。く
Hachi  no tsugi no kazu, kokono, ku

例:九枚、九つ、九日
kyûmai,  kokonotsu, kokonoka

Número  que se segue ao oito.

Exemplo:  nove folhas, nove (elementos de algo), dia nove.

八番目の物事の次の物事。く
Hachibanme  no monogoto no tsugi no monogoto. Ku

例:九月、九番、第九
kugatsu,  kyûban, daikyû

Pessoa  ou coisa que segue o oitavo numa série. Nono.

Exemplo:  Setembro, nono, o nono (elemento).

八回行ってから、もう一回行う事。く。ここの。
hachikai  okonattekara,  ou ikkai okonaukoto. Ku, kokono.

例:九度(きゅうど、くど、このたび) 
kyûdo,  kudo, konotabi

O  que acontece ou realiza-se nove vezes.

Exemplo:  Pela nona vez, por nove vezes. Por muitas vezes.

数の多い事。ここの。

例:三拝九拝、九重
sanpaikyûhai,  kokonoe

Em  um grande número.

Exemplo:  Fazer reverências muitas vezes ou profundamente, com nove pregas  ou dobras.

集める、集まる、合わせる
atsumeru,  atsumaru, awaseru

例:九合
kyûgo

Juntar,  reunir, combinar ou acomodar.

Exemplo:  juntar várias coisas ou pessoas.

数の終わり
kazu  no owari

Último  algarismo indo-arábico.

「久しい」、「老いる」
hisashii,  oiru

Depois  de muito tempo, envelhecer.

「ここのつ。(子(ね)の刻  (真夜中の十二時)、
また、午(うま)の刻 (真昼の十二時))」
kokonotsu  (ne no koku; uma no koku)

(ne  no koku)  meia-noite.

(uma  no koku)  meio-dia.

 

九十九髪 (tsukumogami): anciã de cabelos grisalhos ou brancos.

九十九折 (tsuzuraori) : sinuoso.

kanji 九 em nomes de pessoas pode ser “Kazu”, “Koko”, “Tada”, “Chika”, “Chikashi”, “Hisa” leituras que não correspondem ao on-yomi ou ao kun-yomi.

  Ordem correta para se escrever este kanji:

 

*Okurigana (送り仮名, literalmente “letras acompanhantes”): são kana que acompanham kanji na escrita de palavras japonesas.

Setembro de 2020