- A Paz Através de Uma Tigela de Chá -

APLAUSOS e BATER PALMAS – HAKUSHU e KASHIWADE

201509_kashiwadeAplauso e bater palmas são [atos] para produzir som ao juntar as palmas das mãos uma à outra. [Em japonês escreve-se 拍手, mas dependendo da situação lê-se: hakushu cujos ideogramas significam “bater” e “mão” ou kashiwade (“carvalho” e “mão”)].

O motivo de emitir som é para representar gratidão e alegria (hakushu), e para invocar Deus a fim de fazer um pedido ou de afastar os espíritos iníquos (kashiwade).

Nos aplausos (hakushu 拍手) bate-se com ambas as mãos, em atitude de muito respeito, pois possui um sentido de admiração, aprovação, bem-vindas, evocação, emoção, gratidão; dentro de uma empresa e em outros grupos sociais expressa emoção.

No xintoísmo japonês, o ato no momento de adorar a Deus denomina-se kashiwade, também conhecido como hirate (開手 lit. mão aberta). Nos santuários existem sinos que ao serem tocados têm a mesma função de bater palmas.

Na frente do altar divino juntam-se as palmas das mãos e bate-se como na visita [ao santuário ou templo] no Ano Novo (hatsumôde), na Comemoração do crescimento das crianças (shichigosan, lit. sete, cinco, três), [ou] na oração para o sucesso escolar (gôkaku kigan). Com o som das palmas a presença de Deus se manifesta, é o ritual onde se inicia a comunicação, chamada “comunicação da alma” para informar ou fazer um pedido, etc.

No xintoísmo o procedimento é “duas reverências, duas palmas, uma reverência”.

No encantamento existe também o chamado “ama no sakate” [um gesto usado ao invocar algum tipo de poder mágico e provavelmente envolvia bater palmas, ato que não foi especificado até os dias atuais]. Também há o ura-hakushu (lit. aplausos ao inverso) [que se faz com o dorso das mãos e denota um mau presságio.]

Setembro de 2015

Veja também

  • Shôgatsu – Ano-Novo

    Shôgatsu – Ano-Novo

    O Ano Novo (Shôgatsu正月) marca o início do ano em todos os tipos de calendários do mundo. As pessoas celebram tanto o encerramento de um ano que se passou em segurança quanto a passagem para um ...
  • HASHI - Pauzinhos

    HASHI – Pauzinhos

    Há muitos povos no mundo que comem com as mãos. Não se pode dizer que são tantos assim os que utilizam os pauzinhos (hashi) na hora da refeição, mas sua história é longa, datando da ...
  • EBISUKÔ

    EBISUKÔ

    É um dos eventos anuais populares que acontecem desde o período Edo em tributo ao deus Ebisu (恵比須), conhecido como o Deus da Fortuna, representado nas imagens com roupa de caça antiga (karinugi 狩衣), além ...
  • OBON – Culto aos Epíritos dos Ancestrais

    OBON – Culto aos Epíritos dos Ancestrais

    O culto em memória dos espíritos dos antepassados é uma característica peculiar da cultura japonesa e revela o sincretismo entre a fé aos espíritos ancestrais do antigo Japão e o budismo. Chamado de obon ou ...
  • KITAMAKURA – Travesseiro do Norte

    KITAMAKURA – Travesseiro do Norte

    A expressão japonesa kitamakura 北枕 (“travesseiro do norte”) significa dormir colocando o travesseiro no lado norte, deitando com os pés virados para o sul.  Este ato antigamente era considerado de mau augúrio…

Última atualização

20/04/2024 - Relatório: 16 de março: Chakai na Japan House
01/04/2024 - 11. Abril (fim de verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá
02/03/2024 - Notícias: Hakuei-an News
01/03/2024 - 10. Março (fim de verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá
01/03/2024 - 22. Kuchi | Cantinho da Língua Japonesa
01/02/2024 - 21. Mie | Cantinho da Língua Japonesa
01/02/2024 - 9. Fevereiro (verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá