- A Paz Através de Uma Tigela de Chá -

Uguisu-mochi

No início da primavera ainda remanesce o frio do inverno, as flores das ameixeiras japonesas começam a florescer e os rouxinóis iniciam o seu canto. O “uguisu-mochi” (うぐいす餅 lit. mochi rouxinol) tem este nome em homenagem ao pássaro conhecido como aquele que anuncia o prenúncio da primavera.

Este doce é produzido com uma massa translúcida de farinha de arroz refinado (gyûhi 求肥) envolvendo uma pasta de feijão doce (anko), num formato ovalado, mas com as duas pontas levemente achatadas, e polvilhadas com farinha de soja verde chamada “pó de rouxinol” (uguisu-ko うぐいす粉). Este wagashi representa a forma e a cor do rouxinol, mas recentemente começaram a misturar folhas de “yomogi” (Artemísia japonesa) para dar-lhe uma cor esverdeada, ou polvilham somente a farinha de soja kinako, apresentando-se, assim, em diferentes variedades.

Dizem que a origem deste doce foi quando Toyotomi Hidenaga convidou o seu irmão mais velho, Toyotomi Hideyoshi, para uma cerimônia do chá e mandou fazer esse wagashi, o qual Hideyoshi apreciou bastante, batizando-o de “uguisu-mochi”.

Uguisu-ko é cheiroso e leve, a massa de gyûhi é macia, derrete na boca, combinando bem com a pasta de feijão doce. O verde claro faz lembrar as folhas tenras; tornando o uguisu-mochi o wagashi que nos faz sentir a vinda da primavera.

Fevereiro de 2018

Veja também

  • Bota-mochi

    Bota-mochi

    Dizem que “tanto o frio do inverno como o calor do verão só duram até o equinócio”. Nesta época em que se sente a mudança das estações, o wagashi típico do equinócio de primavera é o bota-mochi ぼた餅 (牡丹餅)…
  • Hanabira-mochi

    Hanabira-mochi

    Existem diferentes doces que nos fazem sentir a vinda das estações, mas há apenas um que aparece na celebração do Ano-Novo, o hanabira-mochi (lit. mochi em pétalas); apreciado como aquele wagashi que traz bons augúrios para o novo ano. ...
  • Kurimushi yôkan

    Kurimushi yôkan

    Outono frutífero, outono de apetite, é a época em que os ingredientes gostosos da estação não devem passar despercebidos no mundo dos doces japoneses. O kurimushi yôkan 栗蒸し羊羹 surge nas vitrinas das confeitarias justamente entre o outono e ...
  • Fu-manjû

    Fu-manjû

    Mesmo na época de pleno calor há muitos doces japoneses leves que podem ser saboreados. Desta vez vamos apresentar um deles: o “fu-manjû” (麩饅頭), visto nas confeitarias japonesas no verão. É feito de pasta de ...
  • Waka-ayu

    Waka-ayu

    Há muitos doces típicos confeccionados apenas na estação apropriada, e possivelmente, o wagashi waka-ayu 若鮎 é um dos mais representativos do início do verão nas docerias típicas japonesas…

Última atualização

20/04/2024 - Relatório: 16 de março: Chakai na Japan House
01/04/2024 - 11. Abril (fim de verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá
02/03/2024 - Notícias: Hakuei-an News
01/03/2024 - 10. Março (fim de verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá
01/03/2024 - 22. Kuchi | Cantinho da Língua Japonesa
01/02/2024 - 21. Mie | Cantinho da Língua Japonesa
01/02/2024 - 9. Fevereiro (verão) | Chashaku no mei – Nome poético da colher de chá